仏検2級合格!2次試験(面接)の体験談。

仏検2級合格 フランス語

2021年秋季仏検2級に合格しました。

筆記はギリギリ過ぎてお恥ずかしいのですが2次試験は27点(30点満点)!

2次試験の情報は少なく、私自身ネット上にある皆さんの体験談を漁りまくり
参考にし安心感を持って試験にのぞむことができましたので今度は私の体験が
何か少しでも皆様のお役に立てばと思いブログにします。

巷では綺麗に箇条書きになっていたり、ボックスで要点が囲われていたり
皆さん本当にライターさんでは?というぐらい綺麗にまとめられていて
私もそのようにしたかったのですが、操作わからん。むずかしすぎ。
そもそも文章を簡潔にまとめるの下手。

2022年1月受験の感想をいつまでたってもブログにアップできない。
このままでは記憶がどんどん薄れてしまう、、、。

諦めました。すいません。
長文ですがよろしければどうぞ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
受付

待機室(ここでは自由。テキストを見たり飲み物を飲んだり)

受験票の集合時間頃に名前を呼ばれ、面接室すぐ近くの待機室に移動

直前の待機室(ここではテキストを開くことはできない)

ノックをして面接室に入室。
ドアの真ん中がガラスで透けており、中にいたフランス人面接官(男性)が
ジェスチャーで「入って」としたので入室。

フランス人面接官は席にいたが窓際にいる日本人面接官(女性)に何やら指示をしている。
ブラインドの調節?フランス人面接官はちょい不機嫌そう。
「入って」とのジェスチャーで入ったが、二人ともこちらを見ておらず
挨拶しながら入った私への返事はなし。
椅子に座るか聞いたところできっと返事もなさそうなのでしょうがなく勝手に座る。

日本人面接官が戻ってきてあたらめて私は二人に挨拶するが
二人とも私をチラ見って感じ。なんだかなー。
で、フランス人面接官(以下、仏)。

仏:Comment ○○○ vous?
私:(え?めちゃ早!コモとブしか聞こえないんだけど。Comment allez-vousだよね?)
Je vais bien, merci. Et vous?
仏: Non. Votre nom.
(笑わず真顔で、何言ってんだ、こいつ?という感じ。)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
こんなに早いフランス語はパリでも聞いたことがない。と感じました。
緊張もあったのかもしれませんが。

そして、この雰囲気。

大学推薦入試、就活中、転職時、
英検2級、DELF A1、仏検準2級など。

今まで色々な面接を受けてきましたが、初めての圧迫気味面接でしたw
てか、挨拶してきちんと始めないとか、部屋に入れと言いつつ面接官席に揃っていないとか。
そういうのはイラッとするタイプの私です。

基本私面接を得意としています。
そして営業職や外で顧客とやり取りする仕事ばかりだったため、ひるむよりも
なんなら燃えるタイプですが、これが面接経験の少ない若い学生さんや
穏やかで優しいタイプの人なら最初の雰囲気でもう打ちのめされる気がします。

私より断然フランス語ができる学生さんでも
あの雰囲気では実力出せなかった人が多かっただろうなぁ。

ネットでは「日本人面接官はムスっとしていたけど、フランス人面接官は穏やかだった。」とか
「とんちんかんな答えをしたらフランス人面接官にクスっと笑われ和やかな雰囲気になった」などの体験記を見ましたが、私の場合全くそんなことはありませんでした。

なので、めちゃスピード早く、笑いがなく、圧迫面接気味の場合もありますので心のご準備を。

脱線しましたが続きをの内容を以下日本語で。
面接官の質問部分だけ赤マーカーにしました。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

仏:ここから遠いところに住んでいますか?
私:子供の頃から○○に住んでいます。遠くないです。

仏:ここまでどうやって来ましたか?
私:電車で来ました。〇〇駅近くに住んでいて、ここまでは約10分です。

仏:旅は好きですか?
私:大好きです。特にフランスは12〜13回訪れています。

仏:旅をするのに、電車と車とどちらが好き?
あー、もちろんフランスに行くのは飛行機だろうけど例えば日本でとか。
私:私は車の免許を持っていないので電車が好きです。
さらに、風景の変化を見るのが大好きで電車だとそれができるので。
車だと危なくて外を見ることができないし。

仏:風景を見ること以外に電車の中では何をする?
私:あー、眠くなったら寝ます。あと、本をよく読みます。

仏:本って、ガイドブック?それともどんな本?
私:えー、ガイドブックではなくて旅について書かれた本です。
(面接官、ん?それってガイドブックでしょ。的な顔してる)
(私の言いたかったのは紀行文なのですがわからないので例える。)
例えば、私はエセーで有名なモンテーニュが好きなんですが
彼はエセー以外にも本を書いていて彼は旅が大好きで、
イタリアを旅してる時にイタリアについての本を書いていて
だから私がイタリアに行った時、その本をイタリアの電車の中で読みました。
(ちなみにモンテーニュが好きでこの本を読んだのは事実ですが
イタリアには行ったことがありません。咄嗟に出た口から出まかせ!)

仏:あー、確かに。彼はイタリアやドイツに行ってたよね。なるほど。
てことは、その土地のことについて書かれた小説じゃないけど
ペラペラペラペラ、、、、、、、。そういうのが好きなんだ。
(早すぎて途中から何言ってるかわからず。でも初めてこの面接官が私の返答にリアクションしてくれたのと、モンテーニュが旅をしてたことを知っていてくれて嬉しかったので私もウィー。せさー。じゃどー。と嬉しそうに話を合わせるw)

仏:働いてる?(Vous travaillez ?と聞かれたはず。とにかく速い。)
私:(ちょっと特殊な働き方で身バレしそうなので内緒で)

仏:あなたにとって meilleur profession もし可能なら?
私:(ん?よりよい仕事?どういうこと?医者とか弁護士とか?
いやでも可能なら。って言ってるし、あなたが思う。とは言ってなかった気がするし)
私:pour moi ? Travail ?
仏:ウィー
私:(可能ならやりたい仕事と判断して)ブログやインスタに旅の写真をポストしてるんですが
今はそれからお金を得ることはできていないけどいつかそれでお金を稼ぎたい。
旅の記事とか、フランス語の勉強方法とか、本のこととかで。

仏:あなたが使っているのはケルコンソール?
私:(ん?コンソールってゲームの機械のことだよね?でもこの流れだとSNSの種類を聞かれてるとしか思えないので)インスタ、ブログ、あとたまにTwitterに投稿します。
仏:あー、みんなと繋がれるからいいよね。
(ここでドアをノックする音。面接官、邪魔されて嫌そう?)
(ようやく盛り上がってきたのに?的な感じ?)
私:そうなんです。世界と簡単につながることができるからSNSは良いですよねー

仏:さてもう時間になっちゃったので終わりです。
私:ありがとうございました。良い1日を。さようならー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ということで、モンテーニュの本の例えから雰囲気は変わり
面接官の感想コメントが増えました。
モンテーニュありがとう!!!

この面接官は仏検の短い面接時間が好きではなくて不機嫌だったのかも。
あと、受験者に合わせてゆっくり目に話すのも
子供相手じゃあるまいし!と思ってそうでした。

終わってみればこの面接官が言っていたことが何かちゃんと知りたかったし
試験関係なくもう少しお話したいなー。と思いました。

にしても、とにかくスピードが速かったです。

一応、たまにフランスのYouTube やTV5mondeを見聞きしているし
仏検の音源よりはDELFのナチュラルな音源の方が好きなのですが
それでもびっくりするぐらい速いと感じました。

秋に仏検を受けるために、仏検の難しいけれどゆっくりな
フランス語ばかりを聞いていたので耳が鈍っていたのかも。

2次試験前は仏検の音源は一切聞くのをやめて、東京外語のモジュールや
DELFの音源を聞くべきだったなぁ。と思いました。

質問が聞き取れない、もしくは質問の意図がいまいちわからない時
単語だけで確認しました。もしくは簡単な単語に言い直して確認しました。
丁寧に「もう一度繰り返していただけますか?」とは言いませんでした。
多分繰り返してもらったところでわからないし。

それよりもこの面接官の場合スピードやテンポを崩さない方が大事なように感じました。
もしゆっくり丁寧に聞き返していたら、イラッとされそうな気がしたのでw。

正直、スピードとテンポを合わせることに必死で、文法、特に時制はめちゃめちゃでした。
そもそも現在、複合過去、半過去、近接未来くらいしか使ってなくそれすらもめちゃくちゃ。

それでも高得点を取れたのは会話の流れを切らずに、沈黙もなく
考える間も、「あー」とか、「うー」とか。

とにかく面接官か私のどちらかが音を発していて、
テンポよくやりとりをしたことかな?と思います。

ただし!
逆に、丁寧にゆっくり目に話す面接官であれば、私も丁寧に聞き返したり、
間をとって考え、少し言い淀みながらもちゃんとした文法で返事をしたと思います。

「会話」というのは相手に合わせるのが秘訣だと思っているのですが
今回の面接官の場合はこの対応で間違っていなかったと思っています。

例えば、準2級2次のような試験であれば質問の時制にきっちり合わせなくてはいけませんし
準1級2次のように自分でスピードがコントロールできる自分発信であれば
きっちり文法を気にすべきで条件法や接続法なども入れたほうが良いと思っています。

ちなみに、日本人面接官は一言も発しませんでした。

ただダラダラと書いてしまいとても読みにくい文だったかと思いますし
他の体験談を読む限り面接官によってかなり違ってくるようなので
私の体験談がお役に立つかはわからないのですが、仏検2級を受験する方の不安を
少しでも取り除くことができれば(逆に不安になったかも?)嬉しいです。

それでは受験者の皆様、頑張ってください!

仏検受験について何か質問がございましたらお気軽にどうぞ!
ただし、フランス語の文法に関する質問はお答えできません(能力がない)ので悪しからず。

コメント

タイトルとURLをコピーしました